I have been struggling to write a book for years now, and I can surely say I have ideas for 4 or 5 different ones, in my mind and small pieces of paper scattered around my house. But as I am a perfectionist and a VERY DAMN GOOD procrastinator, it never became real.
Today, while… procrastinating a little bit (for a change.LOL) I received a tweet that called my attention:
National Novel Writing Month 2009
What’s this?
National Novel Writing Month is a fun, seat-of-your-pants approach to novel writing. Participants begin writing November 1. The goal is to write a 175-page (50,000-word) novel by midnight, November 30.
and I though…well, maybe it’s just what I need!
SO, following the NaNoWriMo advice, I am spreading the word I am an official participant, so you can ask me about it during November, so I keep working hard not to feel ashamed I could not accomplish it…LOL
In case you want to add me as a NaNoWriMo buddy, here is my profile:
http://www.nanowrimo.org/eng/user/544784
Now, HELP ME HERE:
Should I write it in Portuguese or English?
One day, I lived a divine life
I lived among Gods, all around and inside me,
but this life proved to be too easy to a complex mind,
So, I went down, to live a less real life, but,
Arriving there, I found an enchanted life,
not so visible, but enchanted,
I lived among unicorns and fairies, in the midst of forests and rivers.
But that life was too ethereal for a body as physical as mine.
So, I walked … to live a less magical life, but more palpable.
Arriving there, I found a house of great splendor,
a palace, but magical,
I lived among kings and princesses, inside great halls and festivals,
But this life, was too cold for a warm heart.
So, I danced … to live a less noble life, but more palpable.
Arriving there, I found a battle field,
where I could feel the cold war and the heat of the bodies,
I lived among heroes and traitors, in the midst of swords and spears,
But this life, was too gray for someone with hope.
So, I run… to live a less heroic life, but more palpable.
Then I found the “hut”
Simple, where the moon shone silver, and the smells were as the feelings within me,
I lived between the divine love and the cold war,
however, this life proved in its colours and pain that my love and difficulties were worth to be experienced.
So, I died … the arms of the one I love
to live more real, magical, noble, heroic and divine life.
To continue our Romance posts (and I am holding my fingers not to write about Shakespeare), I thought I should say something about Tristan and Iseult. Which is another very famous romance/ tragedy, which was very well explored by the media, and people tend to forget. Not me though….
Tristan and Iseult’s conflict of love and loyalty is one of the classic tales of Western literature; in the Arthurian tradition, their tragic trajectory rivals and complements that of Lancelot and Guinevere.
The legend of Tristan and Iseult is an influential romance and tragedy, retold in numerous sources with as many variations. The tragic story is of the adulterous love between the Cornish knight Tristan (Tristram) and the Irish princess Iseult (Isolde, Yseult, etc.). The narrative predates and most likely influenced the Arthurian romance of Lancelot and Guinevere.
There are two main traditions of the Tristan legend. The early tradition comprised the French romances of two poets from the second half of the twelfth century, Thomas of Britain and Béroul. Their sources could be traced back to the original, archetypal Celtic romance. Later traditions come from the Prose Tristan (c. 1240), which was markedly different from the earlier tales written by Thomas and Béroul. The Prose Tristan became the common medieval tale of Tristan and Iseult that would provide the background for the writings of Sir Thomas Malory, the English author, who wrote Le Morte d’Arthur (c. 1469).
The story and character of Tristan vary from poet to poet. Even the spelling of his name varies a great deal, although “Tristan” is the most popular spelling. Most versions of the Tristan story follow the same general outline.
In English, after being mostly ignored for about three centuries, there was a renaissance of original Arthurian literature, mostly narrative verse, in the late 19th and early 20th centuries. Tristan material in this revival included Alfred Tennyson’s The Last Tournament, one of his Idylls of the King; Matthew Arnold’s Tristram and Iseult; and Algernon Swinburne’s epic poem Tristram of Lyonesse. After World War II most Tristan texts were in the form of prose novels or short stories.
The basic story is one of mis-directed love: Tristan, the heroic nephew of King Mark of Cornwall, is sent to Ireland to escort the Irish king’s daughter, the beautiful Iseult, to Cornwall to become his uncle’s bride. In most versions, it is during the return voyage that Tristan and Iseult accidentally consume a love potion (meant to ensure Iseult’s happiness with Mark) together, and fall in love. Because Iseult’s engagement to Mark cannot be broken, she marries the king despite her love for Tristan, and the two lovers spend the rest of their lives attempting to satisfy their desire for each other without revealing that desire to Mark and the Cornish court.
If you would like to read one of the versions of this story, you can download the e-book here and also, if you like to read Tennyson’s Idylls of the Kingyou can download the ebook here
The story, as Romeo and Juliet, has caught attention of the media many times along the last century and has also been adapted into film many times. The earliest is probably the 1909 French film Tristan et Yseult, an early, silent version of the story and the most recent Tristan film is 2006′s Tristan & Isolde, produced by Tony Scott and Ridley Scott, written by Dean Georgaris, directed by Kevin Reynolds, and starring James Franco and Sophia Myles.
And let’s not forget the Pre-Raphaelites also loved this theme, as you can see in some of the paintings bellow: CLICK TO SEE THE FULL PAINTING